The Fleshlight Boost takes everything you love about Fleshlight products and cranks it up a notch. The Boost line of masturbators introduces more new features than any product since the original.
In addition to brand-new case and skin tone colors, the orifices are more detailed and life-like than ever. Each toy also comes with our innovative Suction Control Cap, allowing users to dial up their preferred tightness.
Get ready; we’re about to boost you to an all-new level of sexual satisfaction!
What's Included?
Here's what you'll receive with your Boost Blow:
TERMS AND CONDITIONS
FLESHLIGHT REWARDS PROGRAM
1. GENERAL
1.1. OVERVIEW
El programa de recompensas Fleshlight (el " Programa ") Es un programa de recompensa de lealtad ofrecido por Interactive Life Forms, LLC (el" Empresa "," nos "," nuestra "O" nosotros ") A ciertos clientes de la Compañía. El programa es accesible a través de www.fleshlight.com (el " Sitio web del programa ") Y cualquier otro sitio y aplicación relacionados a los que se haga referencia en el sitio web del programa, incluidos, entre otros, los siguientes: www.fleshlight.com/pages/loyalty-program-terms/ (the" Página explicadora ").
El programa permite a las personas que han completado los pasos de inscripción de membresía (cada uno, un " Miembro del programa "O" Miembro ") De acuerdo con los presentes Términos y Condiciones para acumular puntos al realizar compras en artículos identificados periódicamente por la Compañía (" Compras Elegibles "), Y canjear estos puntos por recompensas, beneficios y / o descuentos ofrecidos periódicamente por la Compañía.
Los miembros no adquieren ningún derecho adquirido o derecho a la disponibilidad continua de ningún nivel particular de recompensa, beneficio o redención.
1.2. TÉRMINOS Y CONDICIONES
Los términos y condiciones establecidos aquí (el " Términos y condiciones ", Y junto con los términos establecidos en el sitio web del programa, la página del explicador, la política de privacidad del sitio web del programa y cualquier otro término accesible a través de cualquiera de los anteriores, colectivamente el" Términos del programa ") Gobierna el programa. La Compañía a su exclusivo criterio puede, restringir, suspender, enmendar, ampliar o modificar los Términos del programa en cualquier momento y sin previo aviso. Si los Términos del programa se han actualizado, la Compañía publicará los nuevos Términos del programa en el sitio web del programa y anotará la fecha en que se actualizaron por última vez, y ningún cambio entrará en vigencia hasta que se haya publicado al menos diez (10 ) dias. Alentamos a los miembros a revisar los términos del programa cada vez que usan el programa.
1.3. ACEPTACIÓN
By using or enrolling in the Program, you accept and agree to be bound by these Terms and Conditions.
2 MEMBRESÍA DEL PROGRAMA
2.1. MEMBERSHIP ENROLLMENT
Membership is free and no initial purchase is required in order to become a Member. To become a valid Member, you must complete the enrolment process by providing complete and accurate information and indicating your acceptance of the Program Terms. After completion, you will receive a rewards member number (“Member Number”).
2.2. CONTRASEÑAS Y SEGURIDAD
Para inscribirse en el Programa, deberá registrarse y crear una Cuenta con nosotros y proporcionar uno o más nombres, direcciones de correo electrónico, nombres de usuario de inicio de sesión y contraseñas (en conjunto, " CARNÉ DE IDENTIDAD "). Usted es responsable de mantener la confidencialidad de su identificación. Usted acepta no utilizar la ID de ningún tercero ni divulgar su ID a ningún tercero. Usted es responsable de todas y cada una de las actividades que ocurran en su Cuenta, ya sea que dicho uso y responsabilidades relacionadas estén de alguna manera autorizadas por usted, y es su responsabilidad proteger los mecanismos de control de acceso que pueda haber relacionado con su Cuenta, tales como una contraseña o ID. Si sospecha de un uso no autorizado de su cuenta, debe notificarnos de inmediato. Usted acepta proporcionarnos la información correcta y completa de la cuenta en todo momento y nos informa de cualquier cambio en la información que ha proporcionado. Mantendremos su identificación confidencial. Solo una cuenta de recompensas del programa de recompensas Fleshlight (" Cuenta ") Está permitido por persona.
2.3. DERECHOS DE SUSPENSIÓN; CAPACIDAD
If the Company determines that a Program Member has abused any of the Program’s privileges, fails to comply with any of the Program Terms, or makes any misrepresentation to the Company the Company may, in its sole discretion, take such actions as it deems appropriate, including without limitation, suspending such Member’s privileges under the Program, revoking any or all of the points in such Program Member’s Account, and/or revoking the Program Member’s membership in the Program, in each case, with or without advance notice to the Member and without liability to the Company.
No se otorgarán puntos si, según la opinión razonable de la Compañía, la mercancía comprada será utilizada para reventa o uso comercial y se perderán los puntos otorgados en tales compras. Si a un miembro se le otorgaron puntos por una oferta o promoción en la que un miembro compró producto (s) por encima de cantidades razonables, los puntos adjudicados como resultado de esa oferta o promoción pueden perderse sin previo aviso y la cuenta puede suspenderse o cerrado.
A menos que esté restringido en otras partes de los Términos del programa, la membresía solo está disponible para (i) personas mayores de edad y con capacidad legal, y (ii) corporaciones, empresas, organizaciones benéficas, asociaciones, empresas, escuelas o cualquier persona que no sea un individuo , siempre que dicha entidad tenga capacidad legal y haya autorizado debidamente dicha Membresía. Si un miembro no cumple con los requisitos de capacidad establecidos anteriormente, todos los puntos otorgados a dicho miembro pueden perderse sin previo aviso y la cuenta puede suspenderse o cerrarse.
2.4. CAMBIO DE INFORMACIÓN
Los miembros del programa son responsables de avisar a la empresa de inmediato de cualquier cambio en su dirección u otra información de contacto. La Compañía no será responsable por ninguna comunicación no recibida por un Miembro del Programa, siempre que la Compañía envíe dicha comunicación a la dirección u otra información de contacto que haya sido archivada por dicho Miembro del Programa.
2.5. CUENTAS INACTIVAS
Se considera que una cuenta de miembro del programa está inactiva si los puntos no se obtienen en relación con dicha cuenta durante 12 meses. Una vez que se considera que una cuenta está inactiva, todos los puntos de dicha cuenta pueden, a entera discreción de la Compañía, considerarse perdidos por dicho miembro, con o sin previo aviso.
2.6. CIERRE DE LA CUENTA
Points are reduced to zero upon closure of a Membership.
2.7. SEGURIDAD
If a Membership Number is used by any other person, all points relating to purchases made by such other person will be credited to the Member’s Account. The Company assumes no liability or responsibility for points redeemed by any person(s) prior to a notification to the Company’s Customer Service Centre that the Membership Number has been compromised. Any points redeemed prior to notification shall be at the Member’s risk.
3. REWARD POINTS
3.1. COLECCIÓN; REDENCIÓN
Los Miembros del Programa pueden ganar puntos en relación con compras de bienes y / o servicios realizados a través de la Compañía (ya sea en línea y / o desde ubicaciones físicas) como se establece en la Página del Explicador, independientemente del método de pago, siempre que el Número de Membresía se presenta / ingresa al momento de la compra.
Points can be redeemed for rewards. When enough points have been accumulated to obtain the reward(s) desired, redemption may occur through online and/or physical locations as set forth on the Program website or Explainer Page. The redemption schedule, available rewards and other information is available on the Explainer Page.
A Member must provide his/her Membership Number when redeeming points to protect the integrity of the Member’s points balance. Each Member is responsible to ensure that all Personal Information is correct and up-to-date and the Company reserves the right to block redemptions where the Member information is inaccurate or incomplete. Members are solely and entirely responsible for keeping their Account secure. If a purchase price is lower than the redemption value of the points, the remaining dollar value associated with all utilized points will be forfeited.
3.2. VALUE
Points have no cash value and are not exchangeable for cash, that no interest is paid or earned with respect to points, that points are not personal property, that the quantity of points in your Account may be increased or decreased by the Company in its sole and absolute discretion for any reason or no reason whatsoever, that you have no right to a refund related to points, that there is no right to transfer or exchange points, and that the Company may limit your license to use points with respect to any goods and/or services or time period related thereto. You further acknowledge that additional restrictions related to points, as determined in the sole and absolute discretion of the Company, may be applicable if, and when, points are made available to you or thereafter. The Company may restrict the award or use of points based on your country of residence or other factors. The accumulation of points does not entitle the Program Members to any vested rights, and the Company does not guarantee in any way the continued availability of any reward, redemption level, rebate or any other benefit. The Company assumes no liability to Members as regards the addition or deletion of items from or for which points can be collected and/or redeemed. You are responsible for any taxes that may result from your participation in the Program.
3.3 TRANSFERIBILIDAD
Excepto cuando la Compañía lo permita de tanto en tanto, los puntos no pueden asignarse, intercambiarse, intercambiarse, intercambiarse, comprarse o regalarse o venderse de otro modo. Cualquier punto así adquirido es nulo. Para evitar dudas, tales transferencias prohibidas incluyen transferencias en la operación o ley a la muerte de un miembro.
3.4. RETURN/EXCHANGE POLICY
En el caso de una devolución / cambio de cualquier compra elegible que obtuvo puntos inicialmente, dichos puntos se deducirán automáticamente de la cuenta que se usó para la compra elegible (ya sea que el número de membresía se presente o no en el momento de la devolución y / o intercambiar). Los puntos se deducirán a la misma velocidad que se obtuvieron.
A la devolución y / o cambio de los productos adjudicados mediante el canje de puntos, se perderán todos los puntos canjeados.
3.5. PROMOTION
De vez en cuando, la Compañía puede publicitar u ofrecer ofertas exclusivas para seleccionar a los Miembros para canjear puntos por artículos que no sean una recompensa de descuento, o recibir otros beneficios o descuentos.
4. PRIVACY
4.1. INFORMACIÓN CONFIDENCIAL
La Compañía respeta su privacidad y se compromete a proteger su privacidad. Mantendremos la privacidad y seguridad de toda la información personal recopilada de los Miembros, incluidos, entre otros: nombre, dirección, dirección de correo electrónico, números de teléfono, fecha de nacimiento, número de cuenta e información de compra (" Informacion personal "). El uso del sitio web del programa y la participación en el programa se rige por la Política de privacidad del sitio web del programa, y se incorpora a estos Términos y condiciones por referencia. Lea esta política cuidadosamente para obtener información relacionada con la recopilación, el uso y la divulgación de su Información personal por parte de la Compañía.
You understand that through your use of the Program, you consent to the collection and use of this information. As part of providing you the Program, we may need to provide you with certain communications, such as service announcements and administrative messages. These communications are considered part of the Program and your Account.
4.2 SUSCRIBIRSE
By sharing your email address and as an active customer and Program Member, we and/or our service providers may communicate to you special offers, services, promotions and program information. You can unsubscribe from receiving such messages at any time by updating your online account, by contacting customer service of the applicable entity, or by clicking unsubscribe at the bottom of any promotional email.
1. 18. .S.C. 2257 COMPLIANCE NOTICE
En cumplimiento con el Código de Estados Unidos, Título 18, Sección 2257, todos los modelos, actores y otras personas que aparecen en cualquier representación visual de conducta sexualmente explícita real que aparece o está contenida en el siguiente Sitio web del Programa fueron sobre el edad de dieciocho años en el momento de la creación de tales representaciones.
Todas las demás representaciones visuales mostradas en el sitio web del programa están exentas de la provisión de 18 sección USC 2257 y 28 CFR 75 porque dichas representaciones visuales no consisten en representaciones de conducta como se enumeran específicamente en 18 USC sección 2256 (2) (A) a (D), pero no son más que representaciones de desnudez no sexualmente explícita, o representaciones de conducta sexual simulada, o están exentas de alguna otra manera porque las representaciones visuales fueron creadas antes del julio 3, 1995.
Los registros requeridos para mantenerse conforme al Título 18, Sección 2257 del USC son conservados por el siguiente custodio de registros:
Steve Shubin
presidente
Interactive Life Forms, LLC
7000 Burleson Road, edificio C
Austin, TX 78744
6. LIMITATION OF LIABILITY AND DAMAGES; INDEMNIFCATION
1.1 LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD Y DAÑOS
UNDER NO CIRCUMSTANCES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, NEGLIGENCE, SHALL THE COMPANY, OUR AFFILIATES, CONTRACTORS, EMPLOYEES, AGENTS, OR THIRD PARTY PARTNERS, LICENSORS, OR SUPPLIERS BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE, RELIANCE, OR EXEMPLARY DAMAGES (INCLUDING WITHOUT LIMITATION DAMAGES ARISING FROM ANY UNSUCCESSFUL COURT ACTION OR LEGAL DISPUTE, LOST BUSINESS, LOST REVENUES OR LOSS OF ANTICIPATED PROFITS OR ANY OTHER PECUNIARY OR NON‐PECUNIARY LOSS OR DAMAGE OF ANY NATURE WHATSOEVER) ARISING OUT OF OR RELATING TO THE PROGRAM WEBSITE, THE PROGRAM AND/OR THESE TERMS & CONDITIONS OR THAT RESULT FROM YOUR USE OR YOUR INABILITY TO USE THE PROGRAM WEBSITE OR ANY LINKED SITES, OR YOUR PARTICIPATION IN THE PROGRAM, OR ANY OTHER INTERACTIONS WITH THE COMPANY, EVEN IF THE COMPANY OR AN AUTHORIZED REPRESENTATIVE HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
HASTA EL GRADO MÁXIMO PERMITIDO BAJO LA LEY APLICABLE, LA RESPONSABILIDAD TOTAL DE LA COMPAÑÍA Y LA RESPONSABILIDAD TOTAL DE NUESTROS OTORGANTES DE LICENCIAS, PARA USTED O PARA CUALQUIER TERCERO EN CUALQUIER CIRCUNSTANCIA SE LIMITA A CIEN DÓLARES ESTADOUNIDENSES (US $ 100.00).
CERTAIN JURISDICTIONS DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON IMPLIED WARRANTIES OR THE EXCLUSION OR LIMITATION OF CERTAIN DAMAGES. IF YOU RESIDE IS SUCH A JURISDICTION, SOME OR ALL OF THE ABOVE DISCLAIMERS, EXCLUSIONS, OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU, AND YOU MAY HAVE ADDITIONAL RIGHTS. THE LIMITATIONS OR EXCLUSIONS OF WARRANTIES, REMEDIES OR LIABILITY CONTAINED IN THESE TERMS & CONDITIONS APPLY TO YOU TO THE FULLEST EXTENT SUCH LIMITATIONS OR EXCLUSIONS ARE PERMITTED UNDER THE LAWS OF THE JURISDICTION WHERE YOU ARE LOCATED.
LOS USUARIOS QUE SON RESIDENTES DE CALIFORNIA ACUERDAN RENUNCIAR A LA SECCIÓN DE CÓDIGO CIVIL DE CALIFORNIA 1542, QUE DICE: "UNA COMUNICACIÓN GENERAL NO SE EXTIENDE A RECLAMOS QUE EL ACREEDOR NO SABE O SOSPECHA QUE EXISTIRAN EN SU OTRA PARTE FAVORABLE EN EL MOMENTO DE EJECUTAR LA LIBERACIÓN , QUE SI ES CONOCIDO POR ÉL O POR ELLA DEBE HABER AFECTADO MATERIALMENTE SU ASENTAMIENTO CON EL DEUDOR ".
1.2 INDEMNIZACIÓN
Por la presente usted acepta indemnizar, defender y mantener a la Compañía, sus afiliados y sus respectivos funcionarios, directores, propietarios, agentes, proveedores de información, licenciantes y licenciatarios (colectivamente, el " Partes indemnizadas ") Inofensivo de y en contra de cualquier y todas las causas de acción, reclamos, responsabilidades y costos incurridos por las Partes indemnizadas en relación con cualquier reclamo que surja de (a) su participación en el Programa, y / o (ii) cualquier incumplimiento suyo de estos Términos y condiciones o las representaciones, garantías y compromisos anteriores, incluidos, entre otros, honorarios razonables de abogados. Deberá cooperar tanto como sea razonablemente necesario en la defensa de cualquier reclamo. La Compañía se reserva el derecho, a su cargo, de asumir la defensa y el control exclusivos de cualquier asunto sujeto a indemnización por su parte. No deberá celebrar ningún acuerdo de transacción que afecte los derechos de la Compañía sin la aprobación previa por escrito de la Compañía.
2. GENERAL
ACEPTACIÓN
By enrolling in the Program, each Member (i) certifies that he or she is over the age of majority in the state, province or other jurisdiction in which he or she resides (or is supervised by a parent or legal guardian who agrees to the Program Terms) and of mental capacity (or is supervised by a legal guardian who agrees to the Program Terms), (ii) consents to the company’s collection and use of certain personal information, except as he or she may otherwise notify the Company and (iii) agrees to the Program Terms, as they may be amended from time to time.
2.2. OTHER TERMS
Estos Términos y Condiciones son adicionales a cualquier otro Términos del Programa, y se leerán junto con los demás Términos del Programa como uno y el mismo instrumento; previsto , que si hay un conflicto entre los términos establecidos en estos términos y condiciones, el sitio web del programa, la página del explicador y / o cualquier otro término del programa, dicho conflicto se resolverá de la siguiente manera: primero prevalecerá la página del explicador; estos Términos y condiciones, a partir de entonces el sitio web del programa y, por último, cualquier otro término del programa. Para evitar dudas, en caso de cualquier acción, procedimiento u otra disputa que surja de o esté relacionada con los Términos del programa, dicha disputa se resolverá de conformidad con las disposiciones y procedimientos establecidos en estos Términos y condiciones.
2.3. ABUSO
Cualquier abuso por parte de un miembro de los privilegios del programa, cualquier incumplimiento por parte de un miembro de estos Términos y condiciones, o cualquier tergiversación por parte de un miembro puede exponer al miembro a la expulsión del programa, incluida la pérdida de todos los puntos acumulados.
2.4. RENUNCIA
Se han realizado todos los esfuerzos posibles para garantizar que la información aquí contenida sea correcta. La Compañía no es responsable de ningún error u omisión en las copias impresas de estos Términos y Condiciones ni de los publicados periódicamente en su sitio web.
Cualquier renuncia por parte de la Compañía de la estricta observancia, cumplimiento o cumplimiento por parte de un miembro de cualquiera de los términos y condiciones aquí contenidos, ya sea expresamente otorgada o por un curso de conducta, será efectiva solo en la instancia específica y no se considerará como tal. una renuncia a cualquier derecho o recurso de la Compañía como resultado de cualquier otra falla en la observación, ejecución o cumplimiento de los Términos y Condiciones. Ninguna demora u omisión por parte de la Compañía en el ejercicio de ningún derecho o recurso en virtud del mismo operará como renuncia a la misma o de cualquier otro derecho o recurso.
2.5. CONTACT
Si tiene alguna pregunta sobre estos Términos y condiciones o si desea proporcionar algún comentario con respecto al Programa, comuníquese con nosotros a: support@fleshlight.com .
2.6. REQUISITO DE EDAD
THE PROGRAM WEBSITE AND PROGRAM ARE NOT INTENDED FOR CHILDREN. IF YOU ARE UNDER 18 YEARS OF AGE OR THE APPLICABLE AGE OF MAJORITY IN YOUR JURISDICTION, THEN YOU MAY NOT ACCESS OR USE THE PROGRAM WEBSITE OR PARTICIPATE IN THE PROGRAM AT ANY TIME OR IN ANY MANNER. BY USING THE PROGRAM WEBSITE AND/OR PARTICIPATING IN THE PROGRAM, YOU REPRESENT THAT YOU ARE AT LEAST 18 YEARS OF AGE OR THE APPLICABLE AGE OF MAJORITY IN YOUR JURISDICTION AND HAVE NOT BEEN PREVIOUSLY SUSPENDED OR REMOVED FROM THE PROGRAM WEBSITE OR PROGRAM.
2.7. REPRESENTACIONES Y DESCRIPCIONES DE PRODUCTOS
Los productos se describen y representan con la mayor precisión posible para que comprenda los productos que está viendo y / o comprando. No se garantiza la representación del color ya que el color puede variar debido a los monitores de la computadora, el software, el hardware y las conexiones a Internet. En caso de error tipográfico, error pictórico, error técnico u otra inexactitud, la Compañía se reserva el derecho de realizar mejoras, correcciones o cambios sin previo aviso. La Compañía se reserva el derecho de cambiar la formulación o el empaque en cualquier momento sin previo aviso. La compañía se reserva el derecho de cambiar los precios sin previo aviso
2.8. DESCARGO DE RESPONSABILIDAD MÉDICA Y LEGAL
La información, servicios, comentarios, contenido y productos en el sitio web del programa o que forman parte del programa no tienen la intención de reemplazar la consulta con un proveedor de atención médica, un profesional de salud mental o un abogado. No se debe confiar en la información del sitio web del programa para diagnosticar o tratar cualquier dolencia o condición o para responder a cualquier pregunta legal. Toda la información, los servicios, los comentarios, el contenido y los productos en el sitio web del programa son solo para fines de información general. Las preguntas o inquietudes deben ser referidas a un profesional apropiado en el campo de la salud, la salud mental o el derecho.
2.9. GOVERNING LAW; JURISDICTION
Estos Términos y condiciones se han elaborado y se interpretarán y se aplicarán de conformidad con las leyes del estado de Texas, independientemente de las disposiciones sobre conflicto de leyes. Usted acepta que cualquier acción legal o en materia de equidad que surja de estos Términos y condiciones, el Programa o la Compañía se archivará solo en los tribunales estatales o federales en y para Austin, Condado de Travis, Texas, y usted acepta por la presente y someterse a la jurisdicción personal y exclusiva de dichos tribunales a los efectos de litigar cualquier acción de ese tipo y someterse expresamente a un servicio extraterritorial del proceso.
2.10. DISPUTE RESOLUTION
Usted acuerda primero tratar de resolver cualquier controversia, reclamo o disputa que surja de o esté relacionada con estos Términos y condiciones o el acceso, uso del sitio web del programa y / o la participación en el programa, con la ayuda de un mediador mutuamente acordado en Austin, Condado de Travis, Texas. Los costos y tarifas que no sean honorarios de abogados asociados con la mediación se compartirán equitativamente entre las partes. Los honorarios del abogado asociados con la mediación serán pagados por las partes respectivas.
If it proves impossible to arrive at a mutually satisfactory solution through mediation, You agree to submit the dispute to binding arbitration in Austin, Travis County, Texas. Such arbitration shall be conducted in accordance with the then prevailing consumer arbitration rules of the American Arbitration Association (“AAA”), and judgment on the award rendered by the arbitrator(s) may be entered in the state or federal courts in and for Austin, Travis County, Texas. The parties agree to abide by all decisions and awards rendered in such proceedings. Such decisions and awards rendered by the arbitrator shall be final and conclusive and may be entered in any court having jurisdiction thereof as a basis of judgment and of the issuance of execution for its collection. All such controversies, claims or disputes shall be settled in this manner in lieu of any action at law or equity. The arbitrator shall not have the right to award punitive damages or speculative damages to either party and shall not have the power to amend this Agreement. The arbitrator shall be required to follow applicable law.
IF FOR ANY REASON THIS ARBITRATION CLAUSE BECOMES INAPPLICABLE, THEN YOU, TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, HEREBY IRREVOCABLY WAIVE ALL RIGHT TO TRIAL BY JURY AS TO ANY ISSUE RELATING HERETO IN ANY ACTION, PROCEEDING, OR COUNTERCLAIM ARISING OUT OF OR RELATING TO THIS AGREEMENT OR ANY OTHER MATTER INVOLVING THE PARTIES HERETO.
2.11. HONORARIOS DE ABOGADOS
Si cualquier litigio o arbitraje es necesario para hacer cumplir estos Términos y condiciones, la parte ganadora tendrá derecho a honorarios razonables de abogados, costos y gastos.
2.12. DIVISIBILIDAD
Si alguna disposición de estos Términos y condiciones se considera ilegal, nula o inaplicable por algún motivo, dicha disposición se verá limitada o eliminada de estos Términos y condiciones en la medida mínima necesaria y no afectará la validez y aplicabilidad de ningún provisiones restantes.
2.13. ASIGNACIÓN
Your rights under these Terms & Conditions may not be transferred or assigned by you, but may be assigned by the Company without restriction. Any assignment attempted to be made in violation of these Terms & Conditions shall be void.
2.14.HEADINGS
The heading references herein are for convenience purposes only, do not constitute a part of these Terms & Conditions, and will not be deemed to limit or affect any of the provisions hereof.
2.15. RELACIÓN
Estos Términos y Condiciones no crean ninguna relación de agencia, sociedad, empresa conjunta o empleado-empleador entre usted y la Compañía a menos que la Compañía indique lo contrario por escrito.
2.16. ENTIRE AGREEMENT
Estos Términos y Condiciones, la Política de Privacidad, el sitio web del programa, la página explicadora y cualquier otro término al que se haga referencia en estos términos y condiciones son el acuerdo completo entre usted y la compañía en relación con el tema aquí incluido y no serán modificados excepto por escrito, firmado por ambas partes o por un cambio a estos Términos y condiciones hechos por la Compañía como se establece aquí.
Recibirá un correo electrónico por única vez cuando este producto vuelva a estar disponible. No compartiremos su dirección con nadie.
La práctica es perfecta, puede tomar tiempo acostumbrarse a la sensación y la funcionalidad de FleshPump, así que tómate tu tiempo para leer los manuales de instrucciones afiliados y permítete paciencia para experimentar y ver cómo FleshPump puede funcionar mejor con tu cuerpo. Practica la técnica de crear y mantener tu erección antes de intentar tener relaciones sexuales con otra persona.
CONSULTE A SU MÉDICO O PROFESIONAL DE ATENCIÓN MÉDICA SI OCURRE CUALQUIER COMPLICACIÓN. DESCONTINUAR EL USO DEL FLESHPUMP SI CUALQUIER COMPLICACIÓN PERSISTE.
Interactive Life Forms, LLC ("ILF") y sus afiliados están dedicados a limitar la propagación de enfermedades compartiendo o usando los productos de otra persona. Una vez que se abre este producto, no es retornable.
FleshPump está diseñado para ayudar a los hombres a obtener una erección antes del coito.
The FleshPump is made from body-safe polycarbonate/TPE and is generally safe for personal body contact. Putting the FleshPump in contact with another person’s body and/or uids is not advised due to the possibility of spreading communicable diseases.
Se recomiendan las siguientes medidas de precaución cuando se usa FleshPump:
The FleshPump may not be safe for men who do not feel pain on the penis and its surrounding area. As the FleshPump may cause sexual arousal with increased heart and respiration rates, persons should consult their physician or medical professional before using the FleshPump and/or if you su er from any of the following: heart or lung disease; high blood pressure; stroke, epilepsy or convulsive disorder; genital or urinary disorder (e.g. kidney, bladder, testicular or penile problems or issues); diabetes or if you take anti-coagulants, large quantities of aspirin or other blood thinners; if you have sickle cell disease, bleeding disorders or leukemia; or you have a history of prolonged erections.
Es posible que el uso de FleshPump pueda magullar o romper los vasos sanguíneos, ya sea inmediatamente debajo de la piel o en el interior del pene o el escroto. Sangrado interno, moretones o petequias (pequeñas manchas violáceas en la superficie del cuerpo, como la piel o la membrana mucosa, causadas por una hemorragia diminuta), hemorragia o la formación de un hematoma (una inflamación localizada con sangre que resulta de un corte en un vaso sanguíneo) en el pene o el escroto.
Las inferencias o acciones que puede realizar o realizar en función del contenido que se encuentra en este manual se toman y / o se toman bajo su propio riesgo. Si cree que puede tener una emergencia médica, llame a su médico o profesional médico de inmediato y / o visite una sala de emergencias o un centro de atención de urgencia.
The information contained in this manual is not intended to be nor should be considered as a substitute for professional medical advice, diagnosis or treatment. You should speak with a physician or medical professional to advise and/or assess your personal medical condition. Only you and/or such physician or medical professional can assess the appropriateness of products intended for your personal use.
Vacuum therapy is easy to use. However, there are some risks associated with vacuum therapy. It is important that you understand these risks.
No use ninguna bomba de vacío que funcione con electricidad en el agua o cerca de ella. Si no espera al menos 60 minutos entre el uso de FleshPump, se pueden producir hematomas o daños severos en el pene.
Si usa demasiada presión de vacío, puede causar daños al pene, incluidos, entre otros, hematomas o lesiones en el pene o el escroto. Aplique solo el mínimo de presión de vacío necesaria para lograr una erección.
Es posible que la terapia de vacío pueda causar una pequeña ampolla de sangre en la cabeza de su pene.
Esto es normal y no debería ser dañino.
El uso de FleshPump puede agravar afecciones preexistentes como el priapismo (una erección persistente y generalmente dolorosa como consecuencia de una enfermedad y no relacionada con la excitación sexual); Enfermedad de Peyronie (la formación de tejido endurecido en el pene que causa dolor, curvatura y / o distorsión, generalmente durante una erección); y estenosis uretrales (un área de tejido endurecido, que estrecha la uretra a veces dificultando la orinación).
Use of the FleshPump may mask an underlying cause of your impotence. These causes may include: diabetes, multiple sclerosis, chronic kidney failure, cirrhosis of the liver, or alcoholism. You should talk to your physician or medical professional before using this product.